X
X
top

POEM

POEMS

Contents
からっぽの海 (2016)

からっぽの海には昔
たくさんの生き物がいました
歌 涙 昨日 明日
真っ暗な海でみんなは昔
お天道様に恋焦がれていました

ゆっくりと時間をかけ
たっぷりと波に揺られ
こっそり悪巧みしつつ
のんびりとその日を待っていました

でも別れは突然
海に悪気はないのだけれど
眩しい光を知ることはなく
そう、別れは突然

海に悪気はないのだけれど

縮こまった海はただ
みんなの帰りを待っています
好き 嫌い 生きる 死ぬ
誰もいない海はしかし
全てはここで始まると知っています

ゆっくりと時間をかけ
たっぷりと波を揺らし
こっそり思いを馳せつつ
のんびりとその日を待っています

さぁ、もう一度出会えるまで
海に悪気はないのだから
眩しい光へ送り出すよ
そう、いつかもう一度ここに集え

海に悪気はないのだから

Not blue for me (2015)

That blue sky is not blue for me
That veil won’t let colors flee
All caught in the dark
Nowhere to go

That grass looks smooth glossy green
I want it so bad ‘cause I’ve never seen
But it all disappears
When it gets stepped on

That wind blows too hard
I put my hands forward
Then it just knocks me down
No time to get below

That grey wall is nowhere nearby
I wish that illusion would give me a sign
But it all seems to glow
Although no lights are on

This face doesn’t look like mine
Lost a feature to define
We know this is pointless
No one will notice though

That blue sky is not blue for me

Green Eyed Monster (2015)

One of those mornings, I realized my eyes were green
It had to be because of this long summer night
For sure, it can’t be in my genes
I still wanna live under the sun light

Oh, one of those nights, I found out my jaw was wider
It had to be because of this long summer heat
With this, I can bite like a spider
Could I still say something sweet?

Well, look, I became a monster
Breaking your things with my arm swings
I became a monster
Screaming like a bird you’ve never heard before

I was once a little girl, cute and charming, like a candy swirl
My hair did not have a curl, though I had beautiful pearls
Then I ripped off that chain, and I lost all my brains
No one told me no…

So, one of these days, you’ll see my fingers will grow longer
It will be because of this long summer dream
For sure, I will grab you stronger
What did I do? I could have been a princess with a moonbeam

But, look, I was just a monster
Crushing you hard without any guard
I chose to be a monster
Crying in my heart longing to be smart…a little more

自己紹介 (2015)

宇宙の中でねこはいつからねこになったのか
巷にはいろいろ説があるけれど
野原でひっそりと生まれたときからだろう

ねこの気ままなしっぽはどうしてあるのか
これはまたゆらゆら無意味に見えるけれど
のんびりな彼らなりのオシャレなのだろう

ならばねこはどうして鳴くのだろうか
間違っても言葉はいらないはずなのに
絵にも描けない思いのたけを叫ぶのだろう

初めからねこは本当にねこなのか

たまにすら流さないはずの涙
全く見えない場所ですでに乾いても
突然思いあまりこぼれゆく
もうどうでもいいよと走り去っては
もう少しだけここにいてよと丸くなる

ではねこはいつからねこになって
するとねこはいつまでねこでいるつもりなのか

Come and go (2014)

Come and go, come and go
To the same place
Come and go, come and go
Don’t leave a trace
Come and go, come and go
All the white clouds
Come and go come and go
Look so proud

Take the other end, tie them together
We draw this circle, finally broke the cycle
No more wasting time, just enjoy the weather
We draw this circle, will never be lost again

Come and go, come and go
Rain turns into snow
Why do they all flow?
Nobody ever knows
Sing a song, sing a song
A tiny melody
That is enough to show me clarity

Take the other end, tie them together
We draw this circle, finally broke the cycle
No more wasting time, just enjoy the weather
We draw this circle, will never be lost again

I couldn’t see you because of the reflection of myself
Now that doesn’t matter, I know you are here

You took the other end…

Boat Ride (2014)

So fast, the speed of this ride
So bright, if I stare outside
Colorful, fun scenery in front of me
So nice, where I’m going to go

But then, a white line created by me
It’s blurry if I don’t think well
Like other waves, disappearing in the sea
So why does no one else see?

So many tides, make me dizzy
I’m sorry to whoever deserves
Colorful, fun scenery behind me
So I thank them all for a while

But then, a white line forgotten by me
It’s blurry ’cause I ignored to tell
Like other waves, disappearing in the sea
That’s why for no one to see

Good day, bad day
I have sailed with delays
Good day, bad day
Front seats don’t see behind

Good day, bad day
I have sailed with delays
Good day, bad day
This boat ride brings me wind

森は (2014)

森の中を歩いていると
いろいろな人が、それはそれは
もう忘れたと思ったのに
遠いところから、これはこれは

ご挨拶もほどほどに
あのときの話、ぽつりぽつり
誰も知り得ない、はじめと終わり
昔のことはあとの祭り

でもいったいどうして今日はここまで?
どうやって居場所を知ったの?

森は大きくなることをなまけて
きっと初めからそこにただ広がり
たまにうろうろするわたしを見つけ出して
予約してない録画の続きを見せてくれます

森の中はとても危険
間違いだらけの終わらない試験
ひとり歩くわたしも真剣

泉の底を覗いてみると
尋ねてくる気持ち、今か今かと、これでもかと
もう忘れたと思ったのに
手繰り寄せようと、あの手この手で

でもいったいどうして今日はここまで?
そちらにわたしはいないの?

森は嘘が明らかになることを恐れて
そっと手がかりだけ静かに耳打ちし
単におろおろするわたしを引きずり回して
もう一度会えるなんて下らない妄想を抱かせ
内容のない映画のフィルムを回し続けます

Dear Friend (2014)

Sneaking in with a nice bow tie
I know what you tried to wear
Peaking a noise too high
Why aren’t you hearing this?

Then, let me tell you

Maybe one day, you’ll go across the river to stay forever
Well, that is a fairy tale
You say, “OK, do not interrupt me”
But I say, my friend, “Sincerely, Truly yours, Dear, Mr, I won’t love you though”

Leaking some secrets to hide
Don’t give me that kind of look
Too late, it’s spreading wide
Why aren’t you feeling this?

Then, let me tell you

Maybe one day, you’ll come back to my heart and try to restart
Well, that is a fairy tale
You say, “I am too focused on my self”
But I say, my friend, “Sincerely, Truly yours, Dear, Mr, I won’t love you though”

I need to know your great excuse this time
Shiny stars are gone, already too far

To be continued (2014)

はるはな
たわむれ
ちりゆくことば

あきさめ
くるまる
ふりゆくしじま

のぼるひ
しずむひ
ただくりかえし

Flip this picture (2014)

Green, blue, white, all the colors that I adore
Brown, yellow too, no need to say what they are

Have you ever thought this picture could flip?
From the top to the bottom
Things fell all at once like tulips

I’ve seen the clues at night when the moon is frightened
Down below the sky, I can see its big mouth widened

So easy for him to swallow me up
From the top to the bottom
Inviting me to a parallel world

Without knowing, I’m standing here on millions of doubts
After moaning, is it wrong of me to say “sorry?”

Without knowing, I’m standing here on millions of thoughts
Please stop showing me the reality of precious earth

How to climb a mountain (2014)

Let’s climb this mountain together, but separately
Won’t be seeing each other ’til we stop at the top
You go from the other side, I start here

Thanks to civilization, we can use words
Even telecommunication was invented
But, it doesn’t take long to find out how useless these things are

This is not just a game
No worries for the end
Let’s remember, we don’t have a time limit to commit to
Slowly, carefully, we climb this mountain

Let’s make some noise together, but separately
In case of wild fire which takes us higher
So don’t run away, rather get close, don’t you think it’s beautiful?

Let’s climb this mountain together, but separately
Won’t be seeing each other ’til we stop at the top
So don’t look down at the bottom, you’ll fall and might see some tears

It would not have been the same
If I didn’t know you were there
Let’s remember, we don’t have a time limit to commit to
Slowly, carefully, we climb this mountain

Clearly, you’ll see why we need to meet again

I'm a Fish (2014)

I’ve never stood on the ground
Although that doesn’t mean I’m not around
Says that blue one, “Don’t be drowned, just keep swimming”

When I go right, I go alright
Although anything could change; it might
Says that blue one, “Don’t go backwards, just keep swimming”

Lights transform into flowers
Snow flakes fall from the bottom
I can be upside down, flying over town
I’m a fish with a swish, and was, and will be

I’ve never felt a wind before
Also, that could mean I don’t know a shore
Says that blue one, “Don’t be scared, just keep swimming”

Lights transform into flowers
Snow flakes fall from the bottom
I can be free until I’m outta sea
I’m a fish with a swish, and was, and will be

All the fish are packed in this water tank
Being free, well, aren’t we?
Don’t think it will end until we ascend

しまいには (2014)

たとえればそれは終わらない歌
たとえればそれは始まらない夢
いつまでも手に余る沈まない錘
置いていっても後から付いてくる

あのときの虹は鳥たちと一緒に消えちゃった
そのときわたしは全然何も…

ずっとずっと歩いてもどこにも辿り着かない
ほんとはきっと最初から…

数えればそれはもう長い長い間
言われればとっくに日は暮れていて
いつまでも目を合わさないわけは
放っておいても後から付いてくる

あのときの虹はほとんど真っ白に色褪せちゃった
そのときわたしは全然何も…

ずっとずっと歩いてもどこにも辿り着かない
ほんとはきっと最初から…

あのときの虹はゆっくりと遠くへしまわれちゃった
そのときわたしは…

ずっとずっとあるって思った手の中には
もっとずっと小さな光しかなかったのに
ずっとずっと歩いてもどこにも辿り着かない
ほんとはきっと最初から…

Lipstick and Goggles (2014)

“Hey, where was the start line?”
She said, “I thought I was just there”
I said, “Well, it’s all in the air
I’m sure it was further than we all thought”

“So that’s why this bottle is empty?”
Looking ahead, “Time is not the only thing I lost”
“See, instead, you earned a space
It’s funny, but we witnessed the pace”

Once upon a time, claimed that famous author
“Ain’t no memories if you can’t share it with anyone”
Oh yes, he’s talking about us
Lipstick and goggles, click and giggle

“Hey, would you like a glass of wine?”
You said, “Shouldn’t we all celebrate?”
The white statue said, “Let us meditate
I’m sure it took longer ’cause we all fought”

Once upon a time, claimed that famous author
“Ain’t no memories if you can’t share it with anyone”
Oh yes, he’s talking about us
Lipstick and goggles, click and giggle

We’re all walking on the street
Stopping each one of them to greet
How can we keep complaining?
This miraculous time will stop sustaining

I will never ever miss you
‘Cause our memories are true
See you in the sunshine, my friends

Peace Lily (2014)

It is not cheesy, but very easy
I’ve been watering the plants
I guess some died and some cried
But, that peace lily’s got one flower

What did you do differently?

My mom taught me how to love
My friends showed me how to hate
But no one ever told me how to make you

What did you do differently?

Did it stand out since its sprout?
I’ve been using my glasses
I suppose somehow it became exceptional
That peace lily’s got me forever

What made you do differently?

My dad taught me how to leave
My cats showed me how to bite
But no one ever told me how to make you

What did you do differently?

ある朝の憧憬 (2014)

ある朝の雲の合間
聞き入る見知らぬその音
低く高く絶え間なく
冬の終わり知らす

ぼくはただ海を越えて
気になる話の続き
白も黒も真ん中も
残らず書き記す

和らぐ夜明けの靄
醒めてもほら、木霊す鐘
鳴り止まず

ある朝の雲の合間
聞き入る見知らぬその音
低く高く絶え間なく
冬の終わり知らす

いまはまだない空に
繋がるぼくらの手と手
昼も夜もその先も
変わらないと誓う

Box of Dreams (2013)

だいだい色の空が濃い灰色に
ないないいつか消える暗く

しぼむ夕日に竦む明日は

たいがい思い返す会いたいなどと
ほいほい言える頃を慕う

でも半分はこのままで
ふと向かう あの空を

でも本当はこのままで
ふとぬぐう あの空を

© 2019 Manami Morita All rights reserved